Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-프랑스어 - momotarou

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어프랑스어

분류 소설 / 이야기 - 어린이 그리고 10대들

제목
momotarou
본문
girdin에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

ふたり は この 子(こ) に ももたろう と いう 名(な)まえ を つけ、 それは それは だいじ に そだてました。 ももたろう は まんま を 一(いっ)ぱい たべたら 一ぱい だけ、 二(に)はい たべたら 二はい だけ ずんずん 大(おお)きく なって、 たいへんな 力(ちから)もち に なりました。 なに を おしえて も すぐ おぼえ、 いえ の しごと から 山 の しごと まで てつだって くれました。 「こんな 子ども は めったに いる もん じゃない。」 おじいさん も おばあさん も いよいよ ももたろう を かわいがりました。
이 번역물에 관한 주의사항
français de france, anglais britannique

제목
Momotaro
번역
프랑스어

Francky5591에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Aussi lui donnèrent-ils le nom de "Momotaro", et prirent grand soin de lui.
Quand momotaro mangeait un bol de riz, il grandissait un peu plus, et quand il en mangeait deux bols, il grandissait deux fois plus!
Il grandit extrémement vite, et devint extraordinairement fort.
Il mémorisait instantanément tout ce qu'on pouvait lui apprendre, et les aidait dans leur travail, à la maison comme à la montagne.
"C'est un enfant très spécial", pensèrent la vieille femme et le vieil homme, et ils finirent par le prendre en grande affection.
이 번역물에 관한 주의사항
Traduit à partir de la version anglaise de Ian Megill2
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 27일 17:46