Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ben arkadaştan aldım telefon ...
본문
mariebonita에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

제목
Знакомство
번역
러시아어

Yuliya_russian에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
이 번역물에 관한 주의사항
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 28일 15:06