Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - sen gerçekten güzelsin

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sen gerçekten güzelsin
본문
silunasil에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen gerçekten güzelsin

제목
Eres muy linda
번역
스페인어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Eres muy linda
이 번역물에 관한 주의사항
linda/hermosa
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 15일 12:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 14일 23:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

2010년 5월 14일 23:49

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

2010년 5월 14일 23:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

2010년 5월 14일 23:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

2010년 5월 15일 00:52

silunasil
게시물 갯수: 2
GRACIAS!

2010년 5월 15일 10:57

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Gracias, Lilly!