Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - Estrella Morente - Volver

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Estrella Morente - Volver
번역될 본문
Sunnybebek에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.

Son las mismas que alumbraron
con sus pálidos reflejos
hondas horas de dolor.

Y aunque no quise el regreso,
siempre se vuelve al primer amor.

La vieja calle, donde un eco dijo:
"Tuya es tu vida, tuyo es tu querer",
bajo el burlón mirar de las estrellas
que con indiferencia hoy me ven volver.

Volver...con la frente marchita,
las nieves del tiempo
platearon mi sien...

Sentir... que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra...

Vivir con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez...

Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida;

Tengo miedo de las noches
que, pobladas de recuerdos,
encadenen mi soñar...

¡Pero el viajero que huye
tarde o temprano detiene su andar!
Y aunque el olvido, que todo destruye,
haya matado mi vieja ilusión,
guardo escondida una esperanza humilde
que es toda la fortuna de mi corazón.

이 번역물에 관한 주의사항
Lyrics by Carlos Gardel, most famous tango singer in Argentina.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 4월 14일 15:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 10일 13:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Sunny,
This is lyrics of a very famous tango, but there are some misspellings I'll correct, OK?

2010년 4월 10일 13:55

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Yes, please, Lilly!
It would be very kind of you!

CC: lilian canale

2010년 4월 10일 14:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Here is the original version by Gardel

That won't be easy to translate into English, though

2010년 4월 10일 14:20

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Thanks a million, Lilly!
I've never heard it's original version by Gardel. I liked it very much.
And I hope someone will make a try for translate it! Maybe you...

CC: lilian canale