Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-불가리아어 - olmuyor birtanem olmuyor yurecinben uzaklarda...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
olmuyor birtanem olmuyor yurecinben uzaklarda...
본문
pisanata87에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

olmuyor birtanem olmuyor yurecinben uzaklarda caresiz sen canimin parcasi alnimin yazisi yoksun nasil yasarim ben sensiz

제목
не става, единственна любов моя, не става....
번역
불가리아어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

не става, единственна любов моя, не става. далече от сърцето ми, в безизходица; ти, частица от душата ми, съдба моя; като те няма, аз как да живея без теб?
이 번역물에 관한 주의사항
-ако в оригиналният текст имаше препинателни знаци, възможно бе да сменим мястото на 'ти'.
-'birtanem' буквално означава 'единствен/а мой/я' или 'едничък/а мой/я', но тъй като не ни е известно за кой род става дума, предпочетох да го напиша като 'единственна любов моя'.

ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 27일 09:16