Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-이탈리아어 - verskis kaip tik nori.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어스페인어이탈리아어

분류 채팅

제목
verskis kaip tik nori.
본문
braske,waldove에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

verskis kaip tik nori.

제목
Come lo si desidera
번역
이탈리아어

kaca30에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Tradurre come lo si desidera.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 25일 14:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 1일 22:23

sagittarius
게시물 갯수: 118
The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense.

2009년 3월 5일 14:26

Dzuljeta
게시물 갯수: 45
The translation carries a different meaning...

2009년 3월 15일 08:20

kaca30
게시물 갯수: 7
Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."!

2009년 4월 27일 21:38

Dzuljeta
게시물 갯수: 45
It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti" has nothing to do with "verskis" in this context.

2009년 5월 4일 15:19

OlgaLeo
게시물 갯수: 16
As manau, kad pirmas žodis išverstas neteisingai.

2009년 7월 13일 19:31

mopalmaster
게시물 갯수: 29
Traducalo come desiderate.