Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Quel en est le sens

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 설명들 - 사랑 / 우정

제목
Quel en est le sens
본문
Alexandra2904에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

How are things with you? Anything strange with you? How have you been keeping?
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour,

J'ai une amie Irlandaise qui m'a envoyé un mail et à la fin du message elle m'écrit ces phrases, malgré les traducteurs je ne comprends pas le sens des questions ? Pouvez-vous m'aider ?

Français de France

제목
Comment
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Comment ça va? quoi de neuf chez toi? Comment te portes-tu?
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 22:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 2일 10:07

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Tantine, c'est pour toi , j'hésite quant à moi en ce qui concerne "have you been keeping : as-tu été tenue"

d'avance merci!

CC: Tantine

2009년 2월 2일 12:21

dunya_guzel
게시물 갯수: 67
Anything strange with you? = Rien de spécial (?) Comment as-tu été tenu ne veut rien dire en français.

2009년 2월 2일 13:44

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Turkishmiss, Salut Francky,

"How have you been keeping" est une formule de politesse qui se traduirait en français par "Comment tu te portes (depuis le temps)".

Mais pour tout dire, le texte source semblent être mal comrpis depuis le début, etles phrases traduits simplement mot à mot.

Bises
Tantine

2009년 2월 2일 14:46

gamine
게시물 갯수: 4611
I would translate the last two sentences as follows:
"Quoi de neuf chez toi? Comment tu t'es porté?"

2009년 2월 2일 15:49

Burduf
게시물 갯수: 238
d'accord pour le sens donné par Gamine

2009년 2월 2일 16:01

Tantine
게시물 갯수: 2747
Moi aussi

2009년 2월 2일 21:03

jasna2410
게시물 갯수: 3
Je crois que "comment te portes-tu?" serait mieux que "comment tu t'es porté" parce qu'en englais "how have you been keeping?" indique une action qui continue et non qui est déjà terminée.

2009년 2월 2일 21:09

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
I would say only "Comment ça va?", because "Quoi de neuf chez toi" or "Comment ça va chez toi" is not correct.

2009년 2월 2일 21:11

Alexandra2904
게시물 갯수: 3
Merci à tous vous êtes super !§! Ca m'aide j'essais de me remettre à l'anglais de plus en plus, mais pas évident quelques fois !!

Encore MERCI !§
Alexandra

2009년 2월 2일 22:35

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hazal es-tu d'accord avec les modifications que j'ai fait ?

2009년 2월 2일 22:40

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Oui, je pense aussi que ''quoi de neuf'' est une forme plus courante, je suis d'accord. Merci

2009년 2월 2일 22:43

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
validée