Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine...
본문
selimaslan에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sadece biraz espri yaptım herneyse.Resimlerine baktıgımda çok tatlı çıkmışsın Rebekah beni gerçekten etkiledin neler yapıyorsun biraz kendinden bahsetmeye nedersin?
이 번역물에 관한 주의사항
U.S English

제목
I have just made a little joke. Anyway...
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What are you up to? How about speaking about yourself a little bit?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 3일 17:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 2일 01:54

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi

I've set a poll

Bises
Tantine

2009년 2월 8일 21:59

nazlit
게시물 갯수: 3
ı just a made a joke. when ı looked at your photos,you seemed so cute.rebakah you really impressed me,what are up to? what about talking about yourself a little bit?

2009년 2월 13일 16:47

gupguru
게시물 갯수: 6
I have just made a little joke. Anyway... I viewed your photos, you look so sweet, Rebekah you have really impressed me. What do you do? How about speaking of yourself a little bit?

2009년 2월 25일 23:15

gulshah
게시물 갯수: 11
i just made a little joke.Anyway...i saw your photos,you look so sweet,Rebekah you have really impressedd me.What are you up to ? What about talking a little bit of yourself ?

2009년 2월 27일 01:30

abelha
게시물 갯수: 5
'saw your photos' better than 'viewed'
What are u doing?lets speak about yourself.do you want to tell me about you a little bit?

2009년 3월 8일 01:46

fobus
게시물 갯수: 7
How about speaking of yourself a little bit?

Yerine : How about speaking about yourself a little bit?

2009년 3월 14일 14:46

cheesecake
게시물 갯수: 980
Herkese teşekkürler,
ama speak about ile speak of'un nasıl bu kadar ciddi bir ayrımı olabildildiğini anlamıyorum. speak about bir şey hakkında konuşmak iken, "speak of" birşeyden bahsetmek anlamına geliyor ki bu da doğru bir çeviri oluyor. Yanlış olan kısım nedir?

2009년 3월 16일 00:18

Ecopol
게시물 갯수: 6
i think the sentences must be like that.
"i have just made a joke. whatever.. when i looked at your your pictures you looked so pretty. rebekah you have got me really affect. what are you doing over there. what do you think about talking yourt self."

2009년 4월 3일 17:09

peabody
게시물 갯수: 54
i ask "why using ' have -ed'"? why not only past tense? i don't know...