Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스토니아어-스웨덴어 - sa oled kena

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스토니아어스웨덴어

제목
sa oled kena
본문
storalillen에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스토니아어

sa oled kena
이 번역물에 관한 주의사항
träffat en mysig tjej som skrev detta till mig... vad betyder det?

제목
Du är fin.
번역
스웨덴어

johanna13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Du är fin
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 30일 15:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 22일 12:35

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Neko,
we have no one to vote on this, can you please confirm if Johannas translation is correct: "You are fine".

CC: Neko

2009년 1월 23일 11:05

Neko
게시물 갯수: 72
öhm...
"sa oled kena" isn't Latvian
But I understand that "du är fin" means "you're fine"
So I don't really know, what I can do ^^°

Neko

2009년 1월 24일 12:22

pias
게시물 갯수: 8113
Aha, thanks anyway Neko

It seems like the requester hasn't been online for a long time, so ...I don't know how to do. Can you give an advice here Franck ?

CC: Francky5591

2009년 1월 24일 12:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Well, if there's a doubt about the source-text (non identified language! ) we should either remove the request and tell requester s/he's got to check her/his source. Of course translation that was done from it would be rejected with no rating; or translator can identify the source-text.

So first we've got to ask both requester and translator to identify the source-language, and if there isn't any answer, we'll remove the request after having rejected the translation that was done from it with no rating.


2009년 1월 24일 15:03

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Francky. It's Estonian and it means :" You are nice". Have googled it.

2009년 1월 24일 18:25

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene, I edited with the Estonian flag.
About its evaluation, it may take a very long time, as we haven't got anymore Estonian expert.


2009년 1월 26일 14:39

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot Franck and Lene
I think it can be accepted without a poll... if it gives nothing. I did a search right now, and got almost the same meaning/result as you Lene (You are cute) But, I'll let it be in the poll for a while.

CC: Francky5591