Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-일본어 - I did this video for you. A curiosity about...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어일본어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I did this video for you. A curiosity about...
본문
teddygirl에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I did this video for you.

A curiosity about it: I sent it to a famous writer here from Brazil, who knows nothing about the music scene of Japan. He congratulate me for the video, and he liked it so much that put it in his blog! He said that "France REMIX" is very very beautiful, and that will probably write about it later.

If he does, I'll try to translate it and send to you.
Here's a screenshot of my video of your song in his blog.

I'm so proud of it!
I'll be even more proud if I know that you like it too.

Love you.

제목
このビデオは君のために作ったんだ。
번역
일본어

punia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

このビデオは君のために作ったんだ。

これについては面白いことがあった。僕はこれをブラジル出身の有名なライターに送ったんだ。彼は日本の音楽シーンに関しては何も知らなかった。彼はこのビデオに祝辞を述べてくれて、あんまり気に入ったものだから自分のブログに載せてくれたんだ! 彼は「フランス・リミックス」がとてもとてもすばらしいと言って、たぶんそれについてはあとで書くつもりらしい。

もし彼が書いてくれたら、僕はそれを翻訳して君に送るよ。
これが彼のブログに載った、君の歌の僕のビデオのスクリーンショットだ。

僕はこれをすごく誇りに思う!
君も気に入ってくれたら、もっと誇りに思うよ。

君に愛をこめて。
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 03:11