Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 문장 - 집 / 가정

제목
Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......
본문
nani.sk25에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Boa tarde, minha adorável amiga e prima....
Estou sentindo saudades suas! Por que me abandonastes, não me envia mais mensagens, nem um oi apenas.... sinto sua falta e decidi vir, desta forma, escrever-lhe em francês para chamar sua atenção e assim você me responder, ou mesmo fazer um sinal de fogo, quem sabe? risos......
Amo muito a sua pessoa.
Um beijo saudoso.

R. C.
이 번역물에 관한 주의사항
Português brsileiro
<names abbrev.> (08/08/francky)

제목
Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
번역
프랑스어

Botica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
Tu me manques ! Pourquoi m'as-tu abandonnée ? Tu ne m'envoies jamais un message, même pas un salut... Tu me manques et j'ai décidé de venir à toi de cette façon, en t'écrivant en français pour attirer ton attention et ainsi que tu me répondes, ou même que tu m'envoies des signaux de fumée, qui sait ? Je plaisante...
Je t'aime beaucoup.
Un baiser plein de nostalgie.

R. C.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 8일 16:34