Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - Arada bir ben de kadere küsüyorum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어

분류 노래 - 문화

제목
Arada bir ben de kadere küsüyorum
본문
manolo3020에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

제목
Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
번역
네덜란드어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Al waaiend en blazend laat ik geen as in de kachel
Nu en dan krenk ik met opzet de Liefde
Ik vernieuw mezelf, dat geef ik toe
이 번역물에 관한 주의사항
laatste bijzin kan ook worden vertaald als "ik aanvaard mezelf" ipv 'dat geef ik toe'
ik heb lot en liefde in hoofdletters weergegeven om beter de betekenis van het origineel ui te drukken
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 07:58