Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Allemand - Es ist in Österreich nicht so schwer ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandRoumain

Catégorie Explications - Education

Titre
Es ist in Österreich nicht so schwer ...
Texte à traduire
Proposé par Ionut Andrei
Langue de départ: Allemand

Es ist in Österreich nicht so schwer auf eine Universität zu kommen. Beim Medizin und Veterinärmedizin gibt es eine Aufnahmeprüfung, ebenso bei einigen anderen Fächern. In Österreich kann jeder studieren der einen Schulabschluss hat. Es gibt nur das Problem, dass viele Studienrichtungen dadurch zu Massenstudien werden.Bei diesen Studien hat jeder die gleichen Chancen. Du bekommst am Anfang des Semesters eine gewisse Anzahl von Punkten die du so zu sagen für eine bestimmte Lehrveranstaltung bieten kannst. Du musst dich daher entscheiden welche Vorlesung sehr wichtig für dich ist, oder welche du brauchst um einen bestimmten Studienabschnitt abzuschließen. Viele Studenten bieten daher für bestimmte Kurse sehr viele Punkte, weil es aber zu viele Anmeldungen gibt werden sie nach dem Datum der Anmeldung gereiht. Ein weiteres Problem ist, dass du diese gesetzten Punkte nicht zurück bekommst. Allerdings kommt man sehr leicht auf eine UNI.
Zum Glück, und dass ist wirklich toll für alle Studenten, zahlt man in Österreich nichts für das Studium. Außer du gehst auf eine Fachhochschule, da kann ich dir aber nicht genau sagen wie viel du Zahlen musst.
Wie heißt die Studien Richtung die du wählen möchtest?
Commentaires pour la traduction
This is a part of a mail I got from an austrian girl I corespond with. It is about the educational system in Austria. It is mostly about the Universities in Austria.
24 Mai 2011 14:30