Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Néerlandais - Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPolonais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat...
Texte à traduire
Proposé par Emmer_Aude
Langue de départ: Néerlandais

Mijn lieve schat, ik wilde alleen maar zeggen dat ik heel veel van je houd. Ik wil je nooit meer kwijt en hopelijk jij mij ook niet.
Krzysztof, ik ben heel erg blij dat ik jou heb leren kennen en ik blijf hopen dat we elkaar zo snel mogenlijk weer terug zullen zien.

Kus Xxx.
Jouw May
Commentaires pour la traduction
Krzysztof is dus een jongen
Dernière édition par Lein - 11 Octobre 2010 11:03





Derniers messages

Auteur
Message

17 Octobre 2010 23:24

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Lein! could I ask you a bridge here, please?

CC: Lein

18 Octobre 2010 12:35

Lein
Nombre de messages: 3389
Sure, here you go:


My dear one (literally 'my dear treasure'), I just wanted to tell you I love you very much. I never want to lose you and I hope that is the same for you (i.e. you never want to lose me either). Krzysztof, I am very happy I have met you (literally 'got to know you') and I (will) keep hoping we will see each other again as soon as possible.

Kiss Xxx.
Your May

Ask away if anything is not clear

18 Octobre 2010 15:36

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thanks so much, Lein! Great bridge!

18 Octobre 2010 20:55

Emmer_Aude
Nombre de messages: 1
Thank you very much Lein

19 Octobre 2010 11:05

Lein
Nombre de messages: 3389
You're welcome, both of you