Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumain

Catégorie Phrase - Maison / Famille

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Texte
Proposé par Danim
Langue de départ: Italien

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Titre
Cină cu prietenii
Traduction
Roumain

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Roumain

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Commentaires pour la traduction
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Dernière édition ou validation par iepurica - 17 Juillet 2010 19:38