I feel as though you are my sould mate, I have dreamt about you for so many years, and now that we've finally met, I have to wait before we can be together.
There's as ache in my heart all day today I miss you so much.
Mi sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato per cosà tanti anni, e ora che ci siamo finalmente incontrati, devo aspettare prima di poter stare insieme. C´è un dolore nel mio cuore tutto il giorno. Oggi mi manchi cosà tanto!
Dernière édition ou validation par Efylove - 21 Juin 2010 17:09
-"mi sento come tu sei" non è corretto. Io direi " Sento che sei" o "sento che tu sia";
-soul mate (sould sta per soul presumo) si traduce anima gemella e non gemella d'anima;
- ed ora che CI siamo finalmente incontrati (mancava il complemento).
Sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato/a per così tanti anni ed ora che ci siamo finalmente incontrati devo aspettare prima di poter stare insieme.