Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Polonais - TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisFrançaisItalienEspagnolAnglais

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
Texte à traduire
Proposé par AliRosse
Langue de départ: Polonais

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
Commentaires pour la traduction
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore
15 Avril 2010 01:43