Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - I am prepared for all things

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisHébreuLatinEspagnolArabe

Catégorie Pensées

Titre
I am prepared for all things
Texte
Proposé par karinedrivenes
Langue de départ: Anglais

I am prepared for all things
Commentaires pour la traduction
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Titre
Ad omnia praeparata sum
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Ad omnia praeparata sum
Dernière édition ou validation par chronotribe - 15 Juin 2009 09:39





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2009 15:55

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English text.
Portuguese version also sugests feminine form.

So in Latin should be "praeparata sum".

I apologize. I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.