Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Farsi-Persan - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
Texte à traduire
Proposé par burman89
Langue de départ: Farsi-Persan

salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?
Dernière édition par Francky5591 - 7 Août 2009 00:57





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mars 2009 10:24

pias
Nombre de messages: 8113
Hello dear Lilian

What to do here, when there is no votes and no expert to ask for a bridge?

CC: lilian canale

22 Mars 2009 12:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Nothing to do Pia, just leave it there at the poll (even if it's forever). I have a dozen of those cases pending from several languages.
Don't worry

22 Mars 2009 13:40

pias
Nombre de messages: 8113
OK, Thanks

6 Août 2009 20:54

Cath_FR
Nombre de messages: 13
Hi, all. This text sounds Persian. Isn't it a sentence in Persian transliterated into the Latin alphabet?

6 Août 2009 21:48

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot Cath_FR!!

This one has waiting for a long time in the poll, and no expert (Kurdish) to ask for a bride.

Hello ghasemkiani,
can you please confirm if this is Persian and could you pleease provide a bridge? (I think this request was done before it was decided to not translate translitterations of Persian) THANKS in advance!

CC: ghasemkiani

6 Août 2009 23:18

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
Hi

This is actually Persian (in Latin letters with a few misspellings). The translation is:

Hello my dear, hello, hello. I love you, I am in love with you, period.

The last part is in fact "one word" an expression in Persian meaning "that and nothing else", or "just that".

7 Août 2009 10:03

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks ghasemkiani!