Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Polonais - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisItalienArabePolonais

Titre
Livet består endast av ögonblick
Texte
Proposé par Akinom64
Langue de départ: Suédois

Livet består endast av ögonblick

Titre
Życie składa się tylko z chwil
Traduction
Polonais

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Polonais

Życie składa się tylko z chwil
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 26 Octobre 2008 16:52





Derniers messages

Auteur
Message

25 Octobre 2008 12:27

Akinom64
Nombre de messages: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom

26 Octobre 2008 02:41

Angelus
Nombre de messages: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!

26 Octobre 2008 12:51

Akinom64
Nombre de messages: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom