Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançaisAllemand

Titre
Translation
Texte
Proposé par matess20
Langue de départ: Anglais Traduit par ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Titre
Traduction
Traduction
Français

Traduit par matess20
Langue d'arrivée: Français

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 18 Septembre 2008 22:46





Derniers messages

Auteur
Message

17 Septembre 2008 18:37

Botica
Nombre de messages: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 Septembre 2008 18:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 Septembre 2008 19:21

Botica
Nombre de messages: 643
OK
Thanks