Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Turc - Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...
Texte
Proposé par ırmakkarasu
Langue de départ: Danois

Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt

Titre
Vav bu kulağa mükemmel geliyor
Traduction
Turc

Traduit par Queenbee
Langue d'arrivée: Turc

Vay, bu kulağa mükemmel geliyor! Geri geldiğinde onu karşılamalısın. Umuyorum ki, büyük ihtimalle mükemmel zaman geçireceksiniz. Pekala, plan nedir? Bu akşam Türkiye'ye seyahat edeceğim. Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak. Şimdilik kendine iyi bak.
Commentaires pour la traduction
Asıl metinde, seyahat için 'Bu çok sıcak ve zevkli olacak.' şeklinde ifade edilmiş. 'sıcak' denilmesinin sebebi, muhtemelen Türkiyenin iklim açısından daha sıcak bir ülke olması kastedilmiştir diye düşünüyorum.
Fakat bu halinin türkçede anlamsız olması açısından, ' Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak.' olarak çevrilmiştir.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 5 Novembre 2008 18:19





Derniers messages

Auteur
Message

18 Octobre 2008 09:04

serba
Nombre de messages: 655
Bu çok sıcak ve zevkli olacak.

Queenbee bu ifade sanırım biraz daha açık olmalı.Güzel ve zevkli bir seyahat olacak vs. gibi

aksi halde Türkçesi abes biraz