Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilienEspagnol

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Texte
Proposé par gatita09
Langue de départ: Suédois

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Titre
Vecina: puede que valga la pena esperar un poquito.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Vecina:
puede que valga la pena esperar un poquito. Eres amada, quizás por él. Él piensa a menudo en ti.
Commentaires pour la traduction
No estoy segura si "Nästa" e este texto quiere decir realmente "vecina" puede ser que signifique: "próximo" (mensaje)
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 2 Juin 2008 23:39