Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Allemand - wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAllemand

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
wil je mij vanavond bellen? ik mis je zo veel!ik...
Texte
Proposé par thamrin
Langue de départ: Néerlandais

wil je mij vanavond bellen?
ik mis je zo veel!ik wil zo graag bij je zijn en je vasthouden en kussen!
hoop dat jij het zelfde voor mij voelt als ik voor jou.
maar we wonen denk ik te ver bij elkaar vandaan.
en jij ontmoet zoveel mooie vrouwen dat ik denk ik geen kans maak.
was je maar hier bij mij we zouden het samen heel mooi kunnen hebben!
ik ben echt heel gek op je murat!
liefs ella

Titre
Murat
Traduction
Allemand

Traduit par kathyaigner
Langue d'arrivée: Allemand

Willst du mich heute Abend anrufen?
Du fehlst mir so sehr! Ich wäre so gerne bei dir, will dich festhalten, dich küssen!
Ich hoffe, dass du dasselbe für mich fühlst wie ich für dich.
Aber wir wohnen, glaube ich, zu weit voneinander entfernt.
Und du triffst so viele schöne Frauen, dass ich glaube, ich habe keine Chance.
Wenn du jetzt aber hier bei mir wärst, könnten wir es zusammen sehr schön haben.
Ich bin wirklich sehr geil auf dich, Murat!
Liebe,
Ella
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 2 Juin 2008 19:42





Derniers messages

Auteur
Message

27 Mai 2008 15:29

kathyaigner
Nombre de messages: 42
Hey!
Thanks, I´ve corrected the translation right now *smile!*
Kathy