Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisTurcNéerlandaisAllemand

Catégorie Pensées

Titre
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Texte
Proposé par María17
Langue de départ: Espagnol

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Titre
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Traduction
Anglais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Dernière édition ou validation par dramati - 21 Février 2008 07:30





Derniers messages

Auteur
Message

19 Février 2008 20:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 Février 2008 20:54

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 Février 2008 04:06

xTrilleRx
Nombre de messages: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 Février 2008 04:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.