Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Título
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Texto
Propuesto por dukemasuya
Idioma de origen: Griego

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Nota acerca de la traducción
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Título
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Traducción
Inglés

Traducido por Genie91
Idioma de destino: Inglés

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Nota acerca de la traducción
T.E. (technological education)
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Junio 2012 14:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Mayo 2012 20:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Mayo 2012 21:21

User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).