Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Alemán - Science has become technology's slave.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Science has become technology's slave.
Texto
Propuesto por
itsatrap100
Idioma de origen: Inglés
Science has become technology's slave.
Título
Die Wissenschaft ist zum Sklaven der Technologie geworden.
Traducción
Alemán
Traducido por
Minny
Idioma de destino: Alemán
Die Wissenschaft ist zum Sklaven der Technologie geworden.
Última validación o corrección por
italo07
- 3 Diciembre 2011 23:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Diciembre 2011 20:42
italo07
Cantidad de envíos: 1474
Ich würde sagen: "Die Wissenschaft wurde zum Sklaven der Technologie"
2 Diciembre 2011 10:25
Minny
Cantidad de envíos: 271
Ja, kann man auch. Ich würde allerdings" ist geworden" beibehalten.