Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Oración - Casa / Familia

Título
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Texto
Propuesto por MarNunes
Idioma de origen: Portugués brasileño

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Título
Neque corpus nec sanguis ...
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Nota acerca de la traducción
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Última validación o corrección por Aneta B. - 20 Junio 2010 12:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Junio 2010 12:25

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove