Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Turco - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésTurco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Texto
Propuesto por AVENUE
Idioma de origen: Neerlandés

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Título
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Traducción
Turco

Traducido por Eylem14
Idioma de destino: Turco

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Nota acerca de la traducción
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 14 Marzo 2009 08:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 Marzo 2009 14:18

Chantal
Cantidad de envíos: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 Marzo 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
perfect! thanks a lot, dear!