Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Croata - Vem Magalenha rojão,traz a lenha pro fogão,vem...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésCroata

Categoría Canciòn

Título
Vem Magalenha rojão,traz a lenha pro fogão,vem...
Texto
Propuesto por MozakStrokavi
Idioma de origen: Portugués brasileño

Vem Magalenha rojão,traz a lenha pro fogão,vem fazer armação.Hoje é um dia de sol,alegria de coió,é curtir o verão.O calangulango,do calango da pretinha,to cantando essa mudinha pra senhora se lembrar,daquele tempo que vivia lá na roça com uma filha na barriga e outra filha pra cria.Oariá raiô,obá,mas que nada,sai da minha frente,Eu quero passar,Pois o samba está animado,O que eu quero é sambar,Este samba,Que é misto de maracatu,É samba de preto velho,Samba de preto tu,Um samba como esse tão legal,Você não vai querer.

Título
Dođi Magdalenha praskalice, donesi drva za
Traducción
Croata

Traducido por MozakStrokavi
Idioma de destino: Croata

Dođi Magdalenha praskalice, donesi drva za peć. Dođi postaviti zamku. Danas je sunčan dan, sreća za budalu je uživanje u ljetu. Gušter, gušter male crnkinje, ja pjevam ovu popularnu pjesmu, za tebe da se sjećaš vremena kad si živila u zaleđu, sa kćerkom u trbuhu i drugom da razveseli. Oariá, raiô, obá, nije važno, miči mi se s puta, želim proći. Samba je živa, pa želim plesati. Ova samba koja je mješavina maracatua, je samba starog crnca, samba crnog tebe. Tako lijepu sambu nećeš željeti.
Nota acerca de la traducción
Ovo je bukvalni prijevod, nema baš puno smisla jer je izvorni jezik zapravo neka vrsta žargona iz Bahaia u Brazilu, neke riječi se ne mogu prevesti, npr. marcatau, Oariá, raiô, obá i sl. Staro crno sam također prevela bukvalno iako se odnosi na neku afričku robovlasničku regiju.
I eto to je to :)
Última validación o corrección por maki_sindja - 17 Julio 2012 18:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Mayo 2010 00:19

Bobana6
Cantidad de envíos: 45
kad si ZIVELA sa kcerkom u trbuhu... never mind - nebitno.

30 Septiembre 2010 19:42

Maski
Cantidad de envíos: 326
"vremena kad si živio u zaleđu" - "vremena kad si živila u zaleđu" pošto slijedi beba u trbuhu
"Samba je živa pa želim plesati"
"je samba starog crnca"

Osim toga mi se čini ok.