Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - An Agreement

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Cotidiano

Título
An Agreement
Texto
Propuesto por o.ORubber_BurnsO.o
Idioma de origen: Inglés

Okay I'll make a deal with you, I'll add you back on my MSN then you tell me the Important thing but You Must Swear to break contact with me as in stop talking to me emailing me sending me messages on face book and any other possible contact with me
Nota acerca de la traducción
this is an agree ment with my stalker and this is to make it easyer for him to under stand so please translate quickly

<edit> "ill" with "I'll"</edit> (08/20/francky)

Título
Bir AnlaÅŸma
Traducción
Turco

Traducido por senemtas_mt
Idioma de destino: Turco

Tamam, seninle anlaşacağım, seni MSN'ime ekleyeceğim, sonra bana Önemli şeyi söyleyeceksin; fakat benimle konuşmayı bitireceğine, e-mail ve facebook üzerinden mesaj göndermeyeceğine, ve diğer olabilecek her türlü teması keseceğine dair, yemin etmelisin.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 29 Septiembre 2008 12:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2008 12:13

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'You Must Swear' olarak geçiyor, yani 'yemin etmelisin'ifadesini kullanmalıyız.

29 Septiembre 2008 12:29

senemtas_mt
Cantidad de envíos: 40
ok

29 Septiembre 2008 12:40

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam, onayladım!

29 Septiembre 2008 12:41

senemtas_mt
Cantidad de envíos: 40
saÄŸol, kolay gelsin