Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Address-registration-process

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoAlemánPortuguésEspañolAlbanésRusoTurcoItalianoBúlgaroHebreoPortugués brasileñoNeerlandésCatalánÁrabeHúngaroChino simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponésCroataGriegoHindúIslandésSerbioLituanoDanésFinésChinoEstonioNoruegoCoreanoFaroésChecoPersaEslovacoKurdoAfrikaansNepalíEslovenoTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNewariUrduVietnamitaFrancés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Propuesto por joner
Idioma de origen: Inglés

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Endereço-processo-registro
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por joner
Idioma de destino: Portugués brasileño

Este endereço de email deve ser válido, pois será utilizado no processo de cadastramento.
Nota acerca de la traducción
registro = cadastro, registar = cadastrar
Última validación o corrección por joner - 20 Noviembre 2005 20:54