| |
172 Idioma de origen Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ... Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side
I Seek A Life Of Honor Free From All False Pride
I Will Crack The Whip With A Bold Mighty
Cover Me With Death If I Should Ever
Glory, Majesty, Unity - isto é um juramento, logo creio que nao hajam palavras ambiguas (ou nao que eu saiba) Traducciones completadas Dei Belli | |
| |
149 Idioma de origen Escribe en español Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate. diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate." Traducciones completadas İspanyolca yaz | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
314 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Me, Stjepan, from the father Slavko and... Me, Stjepan, from the father Slavko and grandfather Stjepan Lukic the freemason of 24 deegre of the Scotish Rite, the Knight of the Sacred Order of Knight Templar's of Jerusalim, and freemason of 1 deegre of the Scotish Rite,declare my testemony of my duties to my Brothers the Knight Templar's:
So let it be the Truth
Ser Knight Templar
Stjepan Lukic Traducciones completadas EgTestimonium | |
| |
| |
| |
260 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" To open an airport’s air traffic file click the... To open an airport’s air traffic file click the
‘Open’ button on the lower left corner of the
editor window. The ‘Close’ button will end
editing of the opened file while keeping the
editor open. ‘Save’ does exactly what it says
– saves the air traffic file being edited.
‘Exit’ shuts down the editor. Traducciones completadas Fot at åbne en lufthavns traffikfil klik på..... | |
253 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Jonas Biliūnas Jonas Biliūnas (g. 1879 m. balandžio 11 d. Niūronių kaime, Anykščių valsčiuje, m. 1907 m. gruodžio 8 d. Zakopanėje (Lenkija)) – XIX a. pabaigos – XX a. pradžios lietuvių rašytojas, lyrinės lietuvių prozos pradininkas, politinis veikėjas (slapyvardžiai Jonas Gražys, J. Barzdyla, J. B. , J. B. – nas). Traducciones completadas биография | |
| |
| |
38 Idioma de origen Every day has moment that satan cannot reach. Every day has moment that satan cannot reach. Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä. Traducciones completadas Omni diei | |
| |