Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Jag sitter pa terassen uppe

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizcePortekizce

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Jag sitter pa terassen uppe
Çevrilecek olan metin
Öneri Nadiafreitas
Kaynak dil: İsveççe

Jag sitter på terassen uppe
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you
En son Francky5591 tarafından eklendi - 22 Ağustos 2007 10:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2007 09:10

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian ).

CC: Francky5591

22 Ağustos 2007 10:03

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
You guys can help us identify what is the language of this?

CC: casper tavernello Porfyhr

22 Ağustos 2007 10:19

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it!

22 Ağustos 2007 10:23

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Swedish yes, not finnish.

22 Ağustos 2007 10:38

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "på"?

CC: Francky5591

22 Ağustos 2007 10:56

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!








*("en français dans le texte"