Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



29Tercüme - İspanyolca-Fransızca - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceFransızcaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Metin
Öneri oo-jennifer-oo
Kaynak dil: İspanyolca

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Başlık
Je t'adore tendrement
Tercüme
Fransızca

Çeviri miki25000
Hedef dil: Fransızca

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2007 21:56