Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Norveççe - Det finns en diskussion

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceRusçaİspanyolcaBasit ÇinceAlmancaLehçeRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaFinceHırvatçaYunancaÇekçeDancaKatalancaSırpçaÇinceBulgarcaBrezilya PortekizcesiUkraynacaHollandacaArapçaEsperantoMacarcaJaponcaFransızcaLitvancaBoşnakcaİbraniceArnavutçaNorveççeEstonyacaKoreceLatinceSlovakçaLetoncaKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaEndonezceGürcüceİrlandacaAfrikanlarMalaycaTay diliHintçeVietnamcaAzerice
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
Det finns en diskussion
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İsveççe Çeviri Katjuscha

Det finns en diskussion gällande denna översättning - var vänlig läs den innan du utvärderar.

Başlık
Det er en diskusjon...
Tercüme
Norveççe

Çeviri Esben
Hedef dil: Norveççe

Det er en diskusjon gjeldende denne oversettelse, vær så snil å les den før du evaluerer.
En son cucumis tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2007 15:31