Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - تاينا الحب الموظفين

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı

Başlık
تاينا الحب الموظفين
Çevrilecek olan metin
Öneri junior.moraiss
Kaynak dil: Arapça

تاينا الحب الموظفين
26 Mart 2007 00:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ağustos 2007 07:45

elmota
Mesaj Sayısı: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 Ağustos 2007 21:44

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Hehehehe... too weird!

14 Ağustos 2007 21:48

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Well-paid employees, huh!

14 Ağustos 2007 22:33

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Haha... for sure!

15 Ağustos 2007 06:55

elmota
Mesaj Sayısı: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 Ağustos 2007 11:47

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Real Arabic, this time?

16 Ağustos 2007 16:02

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 Ağustos 2007 19:34

elmota
Mesaj Sayısı: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s