Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceFransızcaİngilizceBulgarcaYunanca

Kategori Şiir

Başlık
Amor é fogo que arde sen se ver; É ferida que...
Metin
Öneri bebel
Kaynak dil: Portekizce

Amor é fogo que arde sen se ver;
É ferida que doe e non se sente;
É un contentamento descontente;
É dor que desatina sen doer;

Başlık
Love is fire that burns but cannot be seen;
Tercüme
İngilizce

Çeviri Borges
Hedef dil: İngilizce

Love is fire that burns but cannot be seen;
It is a wound that hurts but cannot be felt;
It is a discontent contentment;
It is pain that makes suffering without hurting;
En son kafetzou tarafından onaylandı - 25 Ocak 2007 14:32