Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Rusça - Welcome to my daydream: ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaRomenceİtalyancaDancaBulgarcaHollandacaİsveççeLehçeNorveççeSırpçaLitvancaFransızcaBrezilya PortekizcesiİspanyolcaİbraniceYunancaAlmancaLatinceHırvatçaEsperantoTürkçeBasit ÇinceUkraynacaMakedoncaÇekçeBoşnakcaÇinceMacarcaTay dili

Kategori Website / Blog / Forum - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Welcome to my daydream: ...
Metin
Öneri Siberia
Kaynak dil: İngilizce

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Başlık
Слоган
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

Добро пожаловать в мой сон наяву: "Авангардный исторический арт-рок из Ирана".
En son Siberia tarafından onaylandı - 16 Haziran 2011 20:42