Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Jag mÃ¥r bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Çevrilecek olan metin
Öneri larspetter
Kaynak dil: İsveççe

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edit: space after punctuation....
En son Bamsa tarafından eklendi - 12 Mart 2011 01:45