Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Çince - Hola. ¿estas de novia?. espero que me tengas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaÇince

Başlık
Hola. ¿estas de novia?. espero que me tengas...
Metin
Öneri kas_sergio
Kaynak dil: İspanyolca

Hola.
¿estas de novia?.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tienes facebook?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.
eres la mujer mas bella del mundo que he visto en mi vida.

Başlık
你好!
Tercüme
Çince

Çeviri pluiepoco
Hedef dil: Çince

你好!
你是新娘嗎?
但願這問題不唐突。
我喜歡繼續與你聊天。
你有Facebook嗎?
我的MSN是__________。
你很靚!
謝謝你和我聊天。
晚安
親親。
我愛和你聊天。
你是我此生見過的世界上最美麗的女人!
En son pluiepoco tarafından onaylandı - 24 Kasım 2011 03:25