Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Mon géniteur. La tête se déchire Le cÅ“ur cogne ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mon géniteur. La tête se déchire Le cœur cogne ...
Çevrilecek olan metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Fransızca

Mon géniteur.


La tête se déchire
Le cœur cogne
Tu as sans vergogne
pris ma liberté.

Tu fus mon père
Tu es parti
mais la douleur reste encore
me privant, à jamais, de ma sérénité.

J'étais un enfant
sans défense
L'enfant a grandit
sans avoir comprit

Tu m'as imploré mon pardon
que je ne pouvais te donner
Tu es parti sans,
et moi, je reste,
les ailes brisées à jamais.

Tu es parti
sans que j'ai pu te dire
que le père que tu fus avant
me manque et que je l'aime

Maintenant les larmes peuvent enfin couler.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I would like if Lilian would accept to translate these words for me, although she is overworked,
but I'm not in a hurry.
28 Eylül 2009 00:36