Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - that there is a whole world of sounds about us...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat

Başlık
that there is a whole world of sounds about us...
Metin
Öneri erensunay
Kaynak dil: İngilizce

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Başlık
duyamadığımız sesler
Tercüme
Türkçe

Çeviri handyy
Hedef dil: Türkçe

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2009 19:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mayıs 2009 07:12

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
olsa...> olsaydı

4 Mayıs 2009 21:56

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur