Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Arapça - Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaArapça

Kategori Dusunceler

Başlık
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
Metin
Öneri alonsobugs
Kaynak dil: İspanyolca

Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos dejó ya más que dos, uno nuevo, A., sos mi vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
male name abbrev, <Lilian>

Başlık
حياة، حب دون نهاية، كل ما
Tercüme
Arapça

Çeviri nesrinnajat
Hedef dil: Arapça

حياة، حب دون نهاية. كل ما ترك لنا. أكثر من اثنين" أ" .جديد، أنتم حياتي.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
we can only consider those separate phrases. that's why I have included fulstops>
Jaq84
En son jaq84 tarafından onaylandı - 8 Temmuz 2009 12:19