Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - carta a ti

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
carta a ti
Metin
Öneri kas_sergio
Kaynak dil: İspanyolca

Hola mi vida!! la verdad me encanto conocerte aunque sea un poco, espero poder seguir aprendiendo de tu idioma para seguir conociéndote que me encantaría. Me gustaría que me escribas contándome de tu vida, sería muy lindo. Yo por mi parte te tratare de escribir en italiano pero a veces te voy a mandar mails en español y vas a tener que traducirlos será un reto para los dos.
Te saluda con mucho afecto tu amigo de argentina que te quiere.

Başlık
cara per te
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

Ciao vita mia! la verità è che mi affascina conoscerti anche solo per un po’, spero di proseguire ad imparare la tua lingua per continuare ad affascinarmi conoscendoti. Mi piacerebbe che scrivessi raccontando della tua vita, sarebbe molto bello. Io da parte mia, proverò a scrivere in italiano, ma a volte vorrei spedirti delle mail in spagnolo e vai a vedere che le traduzioni per entrambi si trasformeranno in sfida.
Ti saluta con grande affetto il tuo amico dall’Argentina, che ti desidera.
En son ali84 tarafından onaylandı - 16 Ocak 2009 14:12