Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Mi spiace per l'altro giorno perchè vorrei...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Başlık
Mi spiace per l'altro giorno perchè vorrei...
Metin
Öneri nemo.1958
Kaynak dil: İtalyanca

Mi spiace per oggi (oppure l'altro giorno) perchè vorrei tenerti di più fra le mie braccia e parlarci per sentire la tua voce vicina a me.

Başlık
Lamento lo de hoy
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Lamento lo de hoy (o lo del otro día) porque quisiera estrecharte más entre mis brazos y que hablemos para oír tu voz cerca de mí.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 04:57