Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - is ilani

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Deneme - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
is ilani
Metin
Öneri legacy
Kaynak dil: Türkçe

iyi günler
uzun ve zorlu bir düşünceden sonra, size kararımı bildirmek istiyorum.

Başlık
Nach langer...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Guten Tag,
Nach langer und schwieriger Abwägung möchte ich Ihnen nun meine Entscheidung mitteilen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 23 Haziran 2008 22:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mayıs 2008 00:17

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Gutentag,

30 Mart 2009 21:17

rmsiletisim
Mesaj Sayısı: 1
…Eilt…Eilt…Eilt…
Wir suchen nette Mitarbeiter mit guten Deutschkenntnissen, die zu unserem 30 Köpfigen Team mit dazu gehören möchten.

Berufserfahrung nicht nötig.

Sie Erhalten durch unser professionelles Team im Haus die nötige Einschulung und können hier nach sofort Tätig werden.



Bitte nehmen Sie sich einen Termin für Ihr Vorstellungsgespräch mit Herr Mustafa Sungur.

Was Sie mitbringen sollten ist, gute Laune - Spass an Teamarbeit – Lernfähigkeit und ein Passbild





TelCom

0312 434 02 41

0536 283 56 59

mustafasungur@gmail.com