Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kichina cha jadi - Meaning only translations

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirenoKirusiKichina kilichorahisishwaKijerumaniKiholanziKiromaniaKiturukiKiswidiKiitalianoKigirikiKideniKikatalaniKiukreniKireno cha KibraziliKihispaniaKisabiaKiyahudiKifiniKikorasiaKibulgeriKiesperantoKijapaniKichina cha jadiKihangeriKipolishiKialbeniKibsoniaKinorweKiarabuKiestoniKikoreaKilithuaniaKichekiKiajemiKiindonesiaKislovakiaKilatviaKiayalandiKiafrikanaKihindiKislovenia

Kichwa
Meaning only translations
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Kichwa
只需意譯的翻譯
Tafsiri
Kichina cha jadi

Ilitafsiriwa na Josephine
Lugha inayolengwa: Kichina cha jadi

「只需意譯」的翻譯大多著重在忠於原意,較不講求形式或語法。但譯者雖不一定要會流利的「XXX」語言,但對於(XXX和YYY)這兩種語言必須要相當熟悉,才可進行翻譯。
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 26 Aprili 2007 02:03