Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kihispania - compito urgente

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKihispania

Kichwa
compito urgente
Nakala
Tafsiri iliombwa na Engythebest69
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Questa notte qualcuno chiedeva aiuto, ma nessuno andò a vedere che cosa stava succedendo.
Alcuni vollero restare a casa sua dopo la festa, altri se ne andarono.
Questo fine settimana non viene nessuno di voi al mare? No, verremo un'altra volta.
Io non ho niente di nuovo da raccontarti, e tu?
Durante il viaggio in Germania, ci diedero una bella multa: dovemmo tirar fuori circa cinquantamila lire ciascuno.
Chiunque rompa un oggetto di valore, dovrà pagarlo.
Mi spiegò tutto prima che me ne andassi.
Maelezo kwa mfasiri
bisogna utilizzare gli indefiniti e parole abbastanza semplici.

Kichwa
Tarea urgente
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na pirulito
Lugha inayolengwa: Kihispania

Esa noche alguien solicitaba ayuda, pero nadie fue a ver qué estaba sucediendo.
Algunos querían permanecer en su casa después de la fiesta, otros se marcharon.
¿Este fin de semana no vendrá ninguno de vosotros al mar?
No, iremos en otra ocasión.
Yo no tengo nada nuevo para contarte, ¿y tú?
Durante el viaje a Alemania, nos pusieron una buena multa: debimos sacar casi cincuenta mil libras cada uno.
Cualquiera que rompa un objeto de valor, deberá pagarlo.
Me explicó todo antes de que me fuera.
Maelezo kwa mfasiri
¡Acepto sugerencias! El “tirar fuori” me dio algunos problemitas para traducirlo, puse “deshacernos” por el contexto, pero el italiano no es mi fuerte.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 9 Julai 2008 20:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Mechi 2007 17:35

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
pirulito, "tirar fuori" significa "estrarre"... Però in questo contesto è un modo di dire al posto di "pagare" (la multa)

20 Mechi 2007 18:23

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Ok, gracias.