Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kikurdi - Address-registration-process

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKijerumaniKirenoKihispaniaKialbeniKirusiKiturukiKiitalianoKibulgeriKiyahudiKireno cha KibraziliKiholanziKikatalaniKiarabuKihangeriKichina kilichorahisishwaKiswidiKipolishiKiesperantoKijapaniKikorasiaKigirikiKihindiKiasilindiKisabiaKilithuaniaKideniKifiniKichina cha jadiKiestoniKinorweKikoreaKifaroisiKichekiKiajemiKislovakiaKikurdiKiafrikanaKinepaliKisloveniaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinewariKiurduKivietinamuKifaransa

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Address-registration-process
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Kichwa
ew e-mail e..
Tafsiri
Kikurdi

Ilitafsiriwa na macarikarus
Lugha inayolengwa: Kikurdi

Ew e-mail e jı bo qeyde kirari te bikarene.Jı bo ewe gereka muteber bibe.
Maelezo kwa mfasiri
e-mail zaten türkçe bir kelime olmadıgı için kürtcesinide ben bilmeyiorum.kusura bakmayın.
13 Septemba 2008 12:44